跳到主内容

加州地名

旅游的时候看到一本书, 介绍加州的小镇地名来历, 很有趣.

1500 California Place Names: Their Origin and Meaning, A Revised version of 1000 California Place Names by Erwin G. Gudde, Third edition by William Bright.

加州和下加州

大家都知道美国的加州, 当年是从墨西哥抢走的, 它其实是当年上加州的一部分. 和美国加州接壤的地方, 是墨西哥的下加州 (Baja California). 国境线上的圣地亚哥(美国)和蒂华纳 (Tijuana) (墨西哥) 紧挨在一起.

话说星巴克收购的 Teavana 发音和 Tijuana 很像呀, 但是没有找到啥资料证明.

郡名

  • Orange 郡, 就在洛杉矶南边, 有迪士尼乐园等. 当年因为科比, 大家都知道了橙郡/橙县.
  • Mono 郡. mono 在西班牙语中是猴子的意思, 翻译成中文就是猴郡.
  • San Diego.

镇名

  • San Dieguito, 圣地亚哥.
  • Yosemite, 中文优胜美地, 确实风景优美, 夏天经常可以看到壮观的瀑布, 也是攀岩圣地. 但是在印第安土话里面, Yosemite 的意思是: "他们是杀手". 原来住在里面的是什么样的部落?
  • Chino 是洛杉矶一个华人聚居的地方, 凑巧 Chino 在西班牙里面也有中国人的意思. 可惜这个地名是来自当年西班牙人称呼一个印第安人领袖(我感觉并不是什么好话).
  • Calexico 是美墨边境的一个小镇, 名字是 califonia 和 mexico 拼凑在一起. 而在国境线另外一边, 小镇叫做 Mexicali, 也是彼此相应. 那里还有中国城, 住着很多中国人的后代, 祖辈在淘金时代来到这儿.
  • Escondido, 位于圣地亚哥, 西班牙语中隐藏的意思. Escondido 有个很好吃的墨西哥 Taco 店 TJ Tacos, 现场做饼烤肉. 就是远了一点. TJ 自然是指和圣地亚哥接壤的 Tijuana 了.
  • Del Mar. delde el 的缩写, 类似于我们文言文中的 =之乎, 意思也很像! Mar 的意思是海. Del Mar 是圣地亚哥一个海边小镇, 老的1号公路会从中穿过, 路边有不少餐馆. 有个海滩(除了夏天)可以让狗自由奔跑, 无需牵引绳.

  • La Jolla, jolla 是西班牙语中空洞的意思, 因为海边的悬崖下确实有个大洞, 还可以买票走楼梯下去看/或者划个小船穿过. 那儿是海豹的保护区, 每天都躺在那儿睡觉, 远远就能闻到它们的味道, 非常"提神".

评论

Comments powered by Disqus